投诉信(抱怨信)
1、For Delay in Shipment (由于发货延迟而抱怨)
2、For Poor-Packing (由于包装不妥提出索赔)
3、For Damage of Goods (由于货物损坏而抱怨)
4、For Incomformity(由于货物不符而抱怨)
下边的范文赶紧背,一些固定的话一定要学会用!
1) For Delay in Shipment (由于发货延迟而抱怨)
Dear Sirs ,
The furniture we ordered from you should have reached us a week ago .Needless to say , the delay in delivery has put us to great inconvenience .It is therefore imperative that you dispatch them immediately .Otherwise we shall be obliged to cancel the order and obtain the goods else where.
Please looki nto the matter as one of urgency and let us have your reply as early as possible .
Yours faithfully,
亲爱的先生们:我方从贵方订购的家具应于一星期前收到。不用说,发货的延迟给我方带来了很大的不便。因此,贵方必须立即发货,否则我们将被迫取消订单,到另处订货。
请紧急处理此事,并尽快告知结果。
2) For Poor-Packing (由于包装不妥提出索赔)
Dear Sirs ,
We are writing to inform you that the toys covered by our order No.519 arrived in such an unsatisfactory condition that we have to lodge a claim against you .It wasfound upon examination that 10% of them are broken and some are badly scratched, obviously due to the improper packing . Therefore, we cannot offer it forsale at the normal price and suggest that you make us an allowance of 20% on the invoiced cost .This is the amount by which we propose to reduce our selling price .If you cannot accept , I’m afraid we shall have to return them for replacement .
Sincerely yours ,
亲爱的先生们:我们写信通知贵方,519号订单玩具已收到,但货物状况很不令人满意 ,故我们不得不提出索赔。经检查,我们发现有10%的货物破损,而且一些也有严重磨损现象。很明显,这是由于包装不妥造成的。因此,我们无法以原价售出货物。建议贵方依照发票金额给予20%的折扣,这是我们所建议降低的售价额度。如果贵方无法接受,我们将不得不退货,要求替换。
3) For Damage of Goods (由于货物损坏而抱怨)
Dear Sirs,
Our order is No.JT-8. The glassware you supplied to our order of 3rd July was delivered by the shipping company this morning .The 160 cartons containing the goods appeared to be in perfect condition .But when I unpacked them with great care ,I regret to report that 10 cartons of glassware badly cracked .
We trust you can understand that we expect the compensation for our dam aged goods .
Yours faithfully,
亲爱的先生们:订单JT-8号我方于7月3日从贵处订购的玻璃器皿已于今早货运公司送到。装有货物的160个纸箱完好无损。但当我们小心打开检查时,发现有10箱玻璃器皿严重破损。
相信贵处能理解我方要求对损坏货物进行赔偿。
4) For Incomformity(由于货物不符而抱怨)
Dear Sirs ,
On March 12,we ordered 1,200 shirts size 42. But unfortunately ,we received completely different articles-children clothes today .We can only presume that a mistakewas made and the children clothes were for another order .
As I have several customers waiting , please arrange for the replacements at once.
Faithfully yours,
亲爱的先生们:三月十二日我订购了一千二百件四十二号男式衬衣。但不幸的是,今天我们收到了完全不同的货物――儿童服装。我们想贵方一定搞错了,儿童服装是另一份订单。由于有几位客户在等货,故请贵方立即安排更换货物。