元稹——《遣悲怀》其一
2017年10月31日
浏览次数:10
分享:
谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。
顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。
野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。
今日俸钱过下万,与君营奠复营斋。
注释:
遣悲怀:排遣悲哀的情怀。
首联意谓:谢公最疼爱的,是小侄女谢道韫;嫁给贫士黔娄后,百事不称心。谢公,东晋宰相谢安。韦蕙丛系太子少保(亦为宰相之位)韦夏卿之幼女,故以聪明贤慧的谢道韫比之。黔娄,春秋时齐国贤士,拒绝做官,安贫东道,无稹自幼孤贫,故亦以自喻。乖,不和谐,不顺心。
颔联意谓:看我没有衣裳,她就倒柜翻箱,软缠着她买酒,她便拔出金钗去典当。荩箧,草编的箱子。泥,软语缠磨。
颈联意谓:野菜充饭食,甘于把豆荚之类当食粮,凭靠古槐树,扫起落叶把柴禾当,意指韦氏安贫守贱,藿,豆叶;长藿,连藤连叶的豆荚。此处泛指杂粮。
尾联意谓:如今我每年的俸禄已逾十万两,我要为你备办祭品做道场。俸钱过十万,指身为监察御史的无稹的薪金不菲。斋,本指施饭与道僧,此处指延道僧超度。
赏析:
题解:这是悼念亡妻之作,元稹元配夫人韦蕙丛,京都人,生五子女仅存一女,年二十七而殁,时元稹官监察御史。韦氏极贤慧,不好富贵,不慕虚荣。诗中深切地表现了作对亡妻的真挚感情。
第一首写初婚后家境颇清贫,百事不顺心,而妻子对丈夫处处体贴,事事关心。